您当前的位置:首页 > 小常识 > 正文

晏殊蝶恋花

今天蜗牛号就给我们广大朋友来聊聊晏殊蝶恋花,以下观点希望能帮助到您。

晏殊 蝶恋花

答晏殊   蝶恋花

槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。

昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处!

鉴赏:这是一首闺怨词,写对情人的思念。在《人间词话》中,王国维把其中“昨夜悉肆西风”三句和柳永、辛弃疾的词句合在一起,用来形容人们学习的三种境界,可见这首词名气之大。

上片写景,浸染着主人公真挚的情感,后两句暗示自己的别离之苦;下片紧接上片,生动地刻画了主人公对情人的痴痴期盼,足见相思之深。

这首睁橘轿词开始两句虽是写景,但伍尘都运用了拟人手法,饱含着词人的情感,流露出浓浓的愁绪。“燕子双飞”是以鸟比人,反衬女子的孤寂和哀伤。明月之光本是自然之物,但在词人的意识里却是有思想的,不然为何偏照离人看似没有道理的牢骚,却是真情所致、离愁使然。

“西风凋碧树”,写树遭风的摧残,暗示主人公深受相思之苦的折磨,隐含着通宵未眠的信息。“望尽天涯路”则营造出一种苍凉悲壮的意境,让人的思绪任意飘荡,没有尽头,因此也感染了后世的许多人,可谓蕴藉深沉。这首词不同于一般哀婉柔媚的婉约词,兼得豪放与婉约两派词家之妙,这在晏殊的词中并不多见。

蝶恋花 晏殊诗词

答蝶恋花

作者:晏殊

槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离别苦,斜光到晓穿朱户。

昨夜西风凋碧树,独上高楼,败答望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?

作品注释

⑴槛(kan3):栏杆。

⑵罗幕:丝罗的帷幕,富贵人家所用。

⑶不谙(ān):不了解,没有经验。谙:熟悉,精通。

离恨苦:苏教版语文书作“离别苦”

⑷朱户:犹言朱门,指大户人家。

⑸凋:衰察兄慧落。碧树:绿树。

⑹彩笺:彩色的信笺。尺素:书信的代称。古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古诗十九首》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。

作品译文

清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的露珠。罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白离恨之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。

昨天夜里西风凋零绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天尘老涯的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。

《蝶恋花·晏殊》原文与赏析

答晏殊

褴菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处

这是一篇暮秋时节怀念远人的词作,格调疏淡,境界比较高远,细腻曲折地表现出作者冷落幽寂的复杂心绪。

作品一开始,先从眼前的苑中小景着笔: “槛菊愁烟兰泣露。”栏中残菊,笼着一层似有若无的迷蒙雾气,隐含愁惨之色;兰叶上凝聚着颗颗露珠,似乎是在垂泪饮泣。“罗幕轻寒,燕子双飞去”,作者心中的感触更深更重,字面上却说得更轻更淡了。“轻寒”,与其说是诗人隔着罗帷感受到阵阵的寒意,还不如说是正酝酿着的漠漠愁情。这种愁情不是突如其来,却又挥之不去,不是强烈的震撼,却又渐生渐浓,正如这深秋朝暮潜滋暗长的凉意,深信兆入人的内心,使之惆怅无限。燕子本是候鸟,春来秋去,自是常事,但敏感的诗人却从燕去想到人离,从双飞想到孤栖。所以当朝夕相伴的燕子绕幕呢喃似不忍遽别而终于渐去渐远时,孑然独立的诗人内心更怅然若有所失。

“明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户”,至此,作者乃明白点出自己哀愁伤感的原因是“离恨”。“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节”,世间的聚散无常,常常会使人联想到人生的渺茫不定,欢情的短暂和世途的艰辛,倒并不限于男女的恋情。“离恨”是这首词感情的主线,作者却不从正面触及,而是以启坦枝“明月”反衬。古人对月伤怀已成俗套,因为相隔万里,也能同沐清辉,所谓“海上生明月,天涯共此时”。但晏殊却别出机杼,写明月本无情而竟有情,应有情时而竟无情,以致照得为离愁所苦的自己彻夜不眠,此的确曲尽一波三折之妙。这种新奇而深刻的表现手法,很受后人称赏。苏轼“转朱阁,低绮户,照无眠,不应有恨,何事长向别时圆”之句,虽不能断言是仿照晏殊,但所创造的意境是相似的。

下片写登楼遥望,境界比上片高阔悲凉,愁思也更加悠远。“昨夜西风”三句构成萧瑟索漠的氛围,突出表现诗人无穷的感喟:一夜之间,碧树尽凋,真是“树犹如此,人何以堪” “独上高楼”刻划尽孤寂无聊的失意之态,而目断天涯,所思者一去无踪,眼前空留得逶迤长途无尽地延伸。“望尽”两字形象地揭示了主人公的内心活动。他久久伫立楼头,目驻神驰悄敏,而所见无非伤心之色,心中的伤感只能随着望眼弥满天涯。“欲寄彩笺兼尺素”,由“望”而来。望之不及,所以自然地想到寄书致意。“彩笺”和“尺素”同义兼用,乃以重言表示寄情达意的殷切,但是纵有千言万语,在这渺茫的天地之间,山长水阔,万里云罗,又怎样才能找到离别的远人呢词作的最后一句“山长水阔知何处”,不直言“无觅处”,而以“知何处”反诘,有上下求索之意,求索而又不可得,终归于茫然无所寄托,感情越显沉郁。晏殊另有一首《无题》诗,末联为“鱼书欲寄何由达,水远山长处处同”,情和景均相类似,却不如此句意味深长。“山长水阔知何处”,是眼前景、口头语,而有弦外音,颇有情致。

前人评说晏词,多称其“温润秀洁”,“和婉明丽”。这首词却一洗绸缪宛转之态,登高望远,激越悲壮,内心感情十分丰富,却出之以自然平淡,含而不露,深得风人之致。

《诗·蒹葭》一篇,最得风人深致。晏同叔之“昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。”意颇近之。但一洒落,一悲壮耳。(王国维《人间词话》)

“我瞻四方,蹙蹙靡所骋。”诗人之忧生也。“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”似之。“终日驰车走,不见所问津。”诗人之忧世也。“百草千花寒食路。香车系在谁家树”似之。(同上)

蝶恋花晏殊原文赏析及翻译

答译文:栏外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露好似默默饮泣。罗幕闲垂,空气微寒,一双燕子飞去。明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。

昨天夜里秋风劲吹,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我思念的人究竟在何处。

蝶恋花

赏析:婉约派词人许多伤离怀远之作中,这是一首颇负盛名的词。它不仅具有情致深婉的共同特点,而且具有一般婉约词少见的寥阔高远的特色。它不离婉约词,却又某些方面超越了婉约词。

起句“槛菊愁烟兰泣露”,写秋晓庭圃中的景物。菊花笼罩着一层轻烟薄雾,看上去似乎脉脉含愁;兰花上沾有露珠,看起来又像默默饮泣。兰和菊本就含有某种象喻色彩(象喻品格的幽洁),这里用“搏昌愁烟”“泣露”将它们人格化,将主观感情移于客观景物,透露女主人公自己的哀愁。“愁”“泣链银友”二字,刻画痕迹较显,与大晏词珠圆玉润的语言风格有所不同,但借外物抒写心情、渲染气氛、塑造主人公形象方面自有其作用。

次句“罗幕轻寒,燕子双飞去”,这两种现象之间本不一定存在联系,但在充满哀愁、对节候特别敏感的主人公眼中,那燕子似乎是不耐罗幕轻寒而飞去。这里与其说是燕子的感觉,不如说是写帘幕中人的感觉——不只是在生理上感到初秋的轻寒,而且在心理上也荡漾着因孤孑凄清而引起的寒意。燕的双飞,更反托出人的孤独。这两句只写客观物象,不着有明显感情色彩的词语,表示的感情非常委婉含蓄。“明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。”上片后两句是说,明月不明白离别的痛苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。

从今晨回溯昨夜,明点“离恨”,情感也从隐微转为强烈。明月本是无知的自然物,它不了解离恨之苦,而只顾光照朱户,原很自然;既如此,似乎不应怨恨它,但却偏要怨。这种仿佛是无理的埋怨,却正有力地表现了女主人公在离恨的煎熬中对月彻夜无眠的情景和外界事物所引起的怅触。

“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。”过片承上“到晓”,折回写今晨登高望远。“独上”应上“离恨”,反照“双飞”,而“望尽天涯”正从一夜无眠生出,脉理细密。“西风凋碧树”,不仅是登楼即目所见,而且包含有昨夜通宵不寐卧听西风落叶的回忆。碧树因一夜西风而尽凋,足见西风之劲厉肃杀,“凋”字正传出这一自然界的显著变化给予主人公的强烈感受。景既萧索,人又孤独,几乎言尽的情况下,作者又出人意料地展现出一片无限广远寥廓的境界:“独上高楼,望尽天涯路。”这里固然有凭高望远的苍茫之感,也有不见所思的空虚怅惘,但这所向空阔、毫无窒碍的境界却又给主人公一种精神上的满足,使其从狭小的帘幕庭院的忧伤愁闷转向对广远境界的骋望,这是从“望尽”一词中可以体味出来的。这三句尽管包含望而不见的伤离意绪,但感情是悲壮的,没有纤柔颓靡的气息;语言也洗净铅华,纯用白描。这三句是此词中流传千古的棚槐佳句。

晏殊

高楼骋望,不见所思,因而想到音书寄远:“欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处!”彩笺,这里指题诗的诗笺;尺素,指书信。两句一纵一收,将主人公音书寄远的强烈愿望与音书无寄的可悲现实对照起来写,更加突出了“满目山河空念远”的悲慨,词也就这渺茫无着落的怅惘中结束。“山长水阔”和“望尽天涯”相应,再一次展示了令人神往的境界,而“知何处”的慨叹则更增加摇曳不尽的情致。

这首词上下片之间,在境界、风格上是有区别的。上片取景较狭,风格偏于柔婉;下片境界开阔,风格近于悲壮。但上片深婉中见含蓄,下片于广远中有蕴涵。王国维借用词中“昨夜”三句来描述古今成大事业、大学问的第一种境界,虽与词作原意了不相涉,却和这三句意象特别虚涵,便于借题发挥分不开的。

带拼音晏殊的“蝶恋花”全文是什么?

答原文:

jiān jú chóu yān lán qì lù,luó mù qīng hán ,yàn zi shuāng fēi qù。

槛 菊 愁 烟 兰 泣 露,罗 幕 轻 寒, 燕 子 双 飞 去。

míng yuè bù ān lí hèn kǔ,xiá guāng dào xiǎo chuān zhū hù。

明 月 不 谙 离 恨 苦, 斜 光 到 晓 穿 朱 户。

zuó yè xī fēng diāo bì shù, dú shàng gāo lóu,wàng jìn tiān yá lù。

昨 夜 西 风 凋 碧 树,独 上 高 楼, 望 尽 天 涯 路。

yù jì cāi jiān jiān shǐ sù,shān cháng shuǐ kuò zhī hé chù

欲 寄 彩 碰樱嫌笺 兼 尺 素,山 长 水 阔 知 颂吵何 处?

译文:

清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的泪珠,罗幕之间透露着缕缕轻寒,燕子双飞而去。皎洁的月亮不明白离别之苦﹐斜斜的银辉直到破晓都穿入红红的门户。昨夜西风惨烈,凋零了绿树,我独自登上高楼,望尽了天涯路。想给我的心上人寄封信,可是笑手高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。

对于晏殊蝶恋花,看完本文,小编觉得你已经对它有了更进一步的认识,也相信你能很好的处理它。如果你还有其他问题未解决,可以看看蜗牛号的其他内容。


声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,谢谢。

上一篇: 芭蕉不展丁香结同向春风各自愁。芭蕉不展丁香结同向春风各自愁的理解

下一篇: 历史上的窦太后__历史上窦太后最终是怎么死的?



推荐阅读