今天蜗牛号就给我们广大朋友来聊聊泪尽罗巾梦不成,以下观点希望能帮助到您。
<后宫词> 白居易 泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声. 红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明.怎么理解?
答唐代诗人白居易所作的这首《后宫词》全诗的现代文意思是:泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。红颜尚未老去却已经失去了君王的恩宠,斜靠裤野着熏笼一直坐到天明。
全诗原文如下:
泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
红颜基橡未胡锋喊老恩先断,斜倚薰笼坐到明。
扩展资料
这首诗是诗人代宫人所作的怨词短短四句,细腻地表现了一个失宠宫女复杂矛盾的内心世界。夜来不寐,等候君王临幸,写其希望;听到前殿歌声,君王正在寻欢作乐,写其失望;君恩已断,仍斜倚熏笼坐等,写其苦望;天色大明,君王未来,写其绝望。泪湿罗巾,写宫女的现实;求宠于梦境,写其幻想;恩断而仍坐等,写其痴想;坐到天明仍不见君王,再写其可悲的现实。
全诗由希望转到失望,由失望转到苦望,由苦望转到最后绝望;由现实进入幻想,由幻想进入痴想,由痴想再跌入现实,千回百转,倾注了诗人对不幸者的深挚同情。
这首诗叫什么名字?
答你这句是出自席绢 《抢来的新娘》里启盯的一句台词,
事实上此句出自白居易的《宫词》,全文如下:
宫 词
[白居易]
泪尽罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。
[注释] (1)诗题一作《后宫词》。(2)泪尽罗巾:眼泪湿透罗巾。罗巾,一种丝织品的巾帕。梦不成:即长夜难眠,不能入梦。(3)按歌声:按着节拍而歌唱。(4)红颜:青春美丽的容貌。恩:指皇帝的恩宠。(5)倚:靠。熏笼:罩在香炉上的竹笼,古代贵族妇女用来熏衣披。
[简要评析] 诗人白居易一直对宫女的悲剧命运深表同情,曾写过不少宫怨诗,这首宫词的内容也是写一位失宠宫女无可奈何的悲境,寄予了作者的关注与同情本诗中虽有直言之处,即三句“红颜未老恩先断”,须知,本诗虽为普通宫词,但自有作者描写的侧重点,亦即自有本诗的个性特色,那就是:全诗塑造了一名虽已遭贬、恩宠难加,但她依然不甘寂闷旁世寞,并欲尽力挽回过去那辉煌时代的宫中女子形象。而所有这些信息,并不是直露在外,可让读者立即领会到的。因此,本诗并不是一首浅近显露的作品。以下作一些简要分析。首句“泪尽罗巾”是对惨淡现实的不满,故泪如泉下,湿透罗巾。“梦不成”是尽力做梦而不成的意思,并不是仅仅欲入睡而不能。那么联系二句,便可知她欲做的梦一定是追忆过去受宠时代的欢乐了。二句即写宫人所梦着的事。诗人略举一例并让它成为蚂肢眼前的事实,而且又不让这位宫女亲身加入,这就是夜深时分前殿的歌乐演奏。“按歌声”是说依照曲子打拍子,从诗意上看,既可以是宫女想象前殿中的君王和宫妃正在“按歌声”,也可以理解为宫人自己想起过去曾经经历过的那些热闹欢快的场面,所以就不由自主地也“按歌声”了。三句是宫女的申诉之辞,也是她为命运不公而所作抗争的“资本”,大概真的她的容貌还很美,她的失宠只是偶尔的失误或过失,因此她感到似乎还有一丝希望,让皇思重新降临于她身上,所以才有末句“斜倚熏笼坐到明”。坐在熏笼之侧,说明她依然在使用这台香炉,依然在为衣被熏香,她的这个举止明显带有期盼的内蕴,她是多么希望君王能重新来到她的身旁,因此,就呆呆地“坐到明”。等待天明,也就是等待日出,这也是一种暗语,其内涵便是渴盼重新见到君王。全诗写出了一种情思,层层写来,通篇手法是以婉曲为主。描写十分形象,含有不尽言外之意,细腻地表现了宫女由希望转到失望,由失望转到苦望,由苦望转到最后绝望;由现实进入幻想,由幻想转入痴想,由痴想再跌入现实,千回百转,倾注了诗人对不幸者的深挚同情,可以说文到而意不绝。
《唐诗鉴赏辞典 七言绝句 白居易》(白居易)诗句译文赏析
答唐诗鉴赏辞典 七言绝句 白居易 白居易 系列:唐诗鉴赏辞典 唐诗鉴赏辞典 七言绝句 白居易
宫词1 白居易 泪尽罗巾梦不成2,夜深前殿按歌声3。 红颜未老恩先断4,斜倚熏笼坐到明5。
【注释】 1此题一作《后宫词》。败樱2尽:此外有「湿透」之意。3按歌:按节拍而歌。4恩:君恩。5熏笼:铜制笼盖,内放香料,用来熏染衣被,为宫中器物。白居易
【译文】 眼泪察袜丛浸湿了罗巾,好梦做不成,深夜里前殿传来欢乐的歌声。红颜还未衰老,君王就将恩爱割断,她斜倚在熏笼旁边独自坐到天明。
【赏析】 这好并也是一首宫怨诗。先写垂泪不寐,再写前殿歌声,一闹一静,形成对比,表现这位宫女的失宠。第三句说出怨意。最后以「坐等天明」与「梦不成」相呼应。这首诗语言过于直露,欠缺余韵。
明白了泪尽罗巾梦不成的一些关键内容,希望能够给你的生活带来一丝便捷,倘若你要认识和深入了解其他内容,可以点击蜗牛号的其他页面。