今天蜗牛号就给我们广大朋友来聊聊鹦鹉扑火,以下观点希望能帮助到您。
《鹦鹉灭火》文言文翻译是什么?
答《鹦鹉灭火》文言文翻译:
一只鹦鹉从别处来到这座山,山上的飞禽走兽都对它很友善,鹦鹉自扮中己想:此处虽好,却不橡大是自己久留之地。鹦鹉便离开了。 不久,这座山发生火灾。在远处的鹦鹉看见后,将身子钻进水里,要用羽毛上的水珠浇灭火山。
天神说:“你虽然有志气,但是力量微不足道。”鹦鹉回答说:“我也知道我这点力量救不了火,但我曾经在这山上居住过,山里的动物们曾待我如兄弟,我实在不忍心见它们遭遇火灾,只好尽我所能来帮助它们。”天神对鹦鹉的话很感动,就把大火灭掉了。
寓意
帮助他人,不在于力量的大小,而在于一片诚心。有人捐一元钱帮助病重的同学,有人出五十万元支援受灾的百姓,各尽其力,着“义”的分量是相当的。
一个人要靠自己的力量去完成一件艰巨的任务是不容易的,如果有贵人相助就简单得多,但厅如山是贵人(天神)并不是随意帮助别人的,所谓天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到别人帮助的。
《鹦鹉扑火》的全文翻译
答鹦鹉扑火
有鹦鹉飞集①他山,山中禽兽辄②相贵重③,鹦鹉自念:虽乐不可久也,便去。后数日,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽谨仿④,飞而洒之。天神言:“汝虽有志,意何足云也?”对曰:“虽知不能,然尝侨居⑤是山,禽兽善行⑥,皆为兄弟,不忍见耳!”天神嘉感⑦,即为灭火。
注释:①集:栖息。②辄:总是。③相贵重:尊重它。相:指代鹦鹉。④濡羽:沾湿羽毛。⑤侨居:寄居,寄住。⑥善行:行为善良。⑦嘉感:赞扬并受感动。
(1)解释句子加点的词。
①鹦鹉自念:
②然尝侨居是山:
(2)揣摩下面句子的意思,用现代语言祥缓纤写出来。
①汝虽有志,意哪汪何足云也?
②不忍见耳!
③虽乐不可久也,便去。
文言文《鹦鹉救火》翻译成现代汉语:鹦鹉自念的“念"翻翻
答“鹦鹉自念”就是鹦鹉想,念就是想的意思
下面是
《鹦鹉救火》翻译
有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走昌渣衡兽都相处很好。鹦鹉想:梁镇虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开。后来,过了几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见了,就飞入水中,沾湿自己的羽毛,飞到山上,洒水(灭火)。天神说:“你即使有意志,但是力量哪里足够呢?。”鹦鹉回答说:“即使我知道不能灭火,但我曾经在此山中住过,耐做山中的飞禽走兽对我很好,都是我的兄弟,我不忍心见他们遭遇火灾罢了。”天神赞美而且很感动它的义气,立即帮鹦鹉将火灭掉。
鹦鹉灭火文言文翻译
答鹦鹉灭火
原文
有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐不可久也,便去。
后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。
天神言:“汝虽有志意,何足云也?”
对曰:“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”
天神嘉感,即为灭火。
译文
有一只鹦鹉飞到别的山上,栖息在那里,山中的飞禽走兽都很喜欢它。鹦鹉自觉得这座山虽然让它快乐,但不是它长久停留的地方,就飞走离开了。飞禽走兽都依依不舍
过了几个月后,山中失火了。鹦鹉远远看到,心中急得像被火烧。就飞进水中沾湿了自己的羽毛纳并,飞到火上面洒水。
天神说道:“你虽然一片好心,但这几滴水又哪里蠢茄旁值得说出?”
鹦鹉答道:“尽管我知道区区几滴水不能救火,但是我曾经暂时在这座山住过,山上的飞禽走兽对我很好,我们都亲如兄弟,我不忍心看着他们被火烧毁啊!”
天神赞扬鹦鹉带橡的好心肠,立即为它把火扑灭了。
鹦鹉灭火文言文翻译及注释
答鹦鹉灭火文言文翻译及注释具体如下。
鹦鹉灭火文言文翻译及注释具体如下:
鹦鹉灭火文言文翻译:有鹦鹉飞到其它山栖息,山中的飞禽走兽都喜欢它。鹦鹉想:在这山虽然快乐,但不是我长时间居住的地方,就离开了。好几个月后,山中起大火,鹦鹉远远地看见,心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山。天神说:"你虽然有好的心意,但又有什么用呢"鹦鹉回答:"我虽然知道一点点的水不能救它们。但是我曾经寄居在这座山,飞禽走兽友好地对待我如同兄弟,我只是不忍心看见它们被大火烧死罢了!"天上的神赞扬它的行为,立即为它熄灭了大火。
鹦鹉灭火文言文注释:集:栖息,停留。念:想。濡:沾湿。皆:都。去:离开。然何足道也:但是怎么雀改能够灭前岁闹火呢?足:能够。然:但是,然而。侨居:寄居,寄住。志:愿望;指灭火的心意。见:看见。虽:即使。是:这。善:好的。尝:曾经。1皆:都。对:答。即:就。他山:别的山头。相:互相。相爱:喜欢它。遥:远远地。慧罩足:值得。汝:你。嘉:赞美,嘉奖。为:给做事。
文言文 鹦鹉扑火 翻译 及字词解释
答鹦鹉扑火
有鹦鹉飞集①他山,山中禽兽辄②相贵重③,鹦鹉自念:虽乐不可久也,便去。后数日,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽④,飞而薯颤洒之。天神言:“汝虽有志,意何足云也?”对曰:“虽知不能,然尝侨居⑤是山,禽兽善行⑥,皆为兄弟,不忍见耳!”天神嘉感⑦,即为灭火。
有鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉自己想:虽然很快乐,但不能久住。于是就走了。后来,过了一阵子,山中着大火,鹦鹉远远看见了,就飞入水中,弄湿自己的羽毛,飞到山上,洒水(灭火)。天神说:“你虽然有志气,但是力量微不足道。”鹦鹉回答说:“虽然我知道不能灭火,但是我曾经在此山中住过,山中型塌的飞禽走兽对我很好,都是我的兄弟,我不忍心见他们(遭遇火灾)。”卜手圆天神很感动,随即将火灭掉。
注释:①集:栖息。②辄:总是。③相贵重:尊重它。相:指代鹦鹉。④濡羽:沾湿羽毛。⑤侨居:寄居,寄住。⑥善行:行为善良。⑦嘉感:赞扬并受感动。
从上文内容中,大家可以学到很多关于鹦鹉扑火的信息。了解完这些知识和信息,蜗牛号希望你能更进一步了解它。