您好,今天帅帅来为大家解答以上的问题。苏武牧羊文言文翻译单于愈,苏武牧羊文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、《汉书.苏武传》卫律知武终不可胁,白单于。
2、单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。
3、天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之,数日不死。
4、匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。
5、别其官属常惠等,各置他所。
6、武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。
7、杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。
8、注释:1.白:告诉。
9、2.益:更加。
10、3.降:使……投降。
11、4.以为:把……当作。
12、5.既:已经。
13、6.羝:公羊。
14、7.廪食:公家供应的粮食。
15、苏武作为汉朝的使臣,匈奴理应供给吃的用的。
16、8.雨:下雨(作动词用)。
17、9.胁:用威胁的手段10.使:命令11.乃(乃幽武):就12,乃(羝乳乃得归):才13.啮:嚼14.徙:迁移15.并:一起16、幽:禁闭【翻 译】苏武牧羊卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。
18、单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。
19、天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。
20、匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。
21、同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。
22、苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠,收藏野果子来吃。
23、他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的装饰物全部脱尽。
24、苏武牧羊,历史典故之一。
25、匈奴单于为了逼迫苏武投降,开始时将他幽禁在大窖中,苏武饥渴难忍,就吃雪和旃毛维生,但绝不投降。
26、单于又把他弄到北海,苏武更是不为所动,依旧手持汉朝符节,牧羊为生,表现了顽强的毅力和不屈的气节。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。