关于【书戴嵩画牛文言文翻译】,书戴嵩画牛原文及翻译,今天乾乾小编给您分享一下,如果对您有所帮助别忘了关注本站哦。
内容导航:1、书戴嵩画牛文言文翻译:书戴嵩画牛原文及翻译2、六年级语文上册(人教版)《文言文二则》课文1、书戴嵩画牛文言文翻译:书戴嵩画牛原文及翻译
《书戴嵩画牛》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文。此文先写杜处士爱好书画,尤为珍惜戴嵩所作《斗牛图》一轴;然后在此铺垫基础上突出一牧童拊掌大笑斗牛画的情景;最后以古语结束全篇,暗讥当政者不尊重现实而胡乱变法改制的错误行为。
原文:《书戴嵩画牛》蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑曰:“此画斗牛也!力在角,尾搐入两股间。今乃掉尾而斗,谬矣!”处士笑而然之。古语云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。
译文:蜀国有个杜处士,喜爱书画,他所珍藏的书画得以百来计算。其中有一幅是戴嵩画的《斗牛图》,杜处士尤其珍爱,他用锦囊装起来,用玉做了画轴,经常随身带着。有一天,他将书画摊开晒,有个牧童看见了戴嵩画的牛,拍手大笑着说:“这张画画的是斗牛啊?斗牛的力气用在角上,尾巴紧紧地夹在两腿中间,现在这幅画上的牛却是摆动着尾巴在斗,错了!”杜处士笑笑,觉得他说得很有道理。古人有句话说:“耕种的事应该去问农民,织布的事应该去问织工。”这个道理是不会改变的呀!
创作背景此文作于熙宁元年(1068年),其时苏轼因父丧归蜀。 一说此文创作时间不详,可能是元佑年间苏轼在京师任翰林学士、知制诰时所作。
2、六年级语文上册(人教版)《文言文二则》课文
本文是一篇文言文,讲述了一个千古流传高山流水遇知音的故事。故事的主人公伯牙与锺子期的真挚情谊令人感动。表达了朋友间相互理解、相互欣赏的真挚友情,以及知音难觅、珍惜知音的情感。
这篇文言文通过讲述一个牧童指出大画家戴嵩的《牛》画得有错误的故事,告诉我们要认真、仔细地观察事物,不能凭空想象,也不能迷信权威,要从客观事实出发的道理。
本文关键词:书戴嵩画牛原文及翻译少一点,书戴嵩画牛原文及翻译,书戴嵩画牛原文及翻译30字,书戴嵩画牛原文及翻译六年级上册人教版,书戴嵩画牛原文及翻译20字。这就是关于《书戴嵩画牛文言文翻译,书戴嵩画牛原文及翻译(《文言文二则》课文)》的所有内容,希望对您能有所帮助!