关于【鹊桥仙·七夕原文及赏析】,鹊桥仙七夕翻译,今天乾乾小编给您分享一下,如果对您有所帮助别忘了关注本站哦。
内容导航:1、七夕情人节,情诗之首,秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》赏析及背后故事2、鹊桥仙·七夕原文及赏析1、七夕情人节,情诗之首,秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》赏析及背后故事
今天七夕,又是一年一度的情人节!关于七夕,古往今来,多少文人骚客,写就佳作无数。这其中,最好的,还是要数秦观的《鹊桥仙·纤云弄巧》。
鹊桥仙·纤云弄巧
【宋】秦观
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
七夕佳节
秦观,字少游,文辞为苏东坡赏识,“苏门四学士”之一。北宋婉约派词人,被尊为婉约派一代词宗,学者称为淮海居士。
《鹊桥仙》,词牌名,顾名思义,当为牛郎织女的鹊桥相会。牛郎织女,为我国古代著名的民间爱情故事,也是民间四大传说之一。传说织女为天上王母娘娘的孙女,擅长织布,每天给天空织彩霞。有一次,她和一群仙女到凡间游玩,遇到牛郎。两人互相爱慕,便结成夫妻。此事惹恼了王母娘娘,派天兵将织女捉回天宫,并在牛郎和织女之间划出一道银河,一年只准许他们见一次面。好在,牛郎与织女坚贞的爱情感动了喜鹊,每年七月七日晚上,无数喜鹊飞来,用身体搭成一道跨越天河的喜鹊桥,让牛郎织女在天河上相会,互诉衷肠。这也就成为了我们的“情人节”——七夕。
男耕女织
银河相隔
“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度”,词作里的女主人,织女,心灵手巧,微微的云朵就好像在她的手中变幻着万千模样,那飞逝而过的流星啊,是在传递着银河两岸,牛郎织女相隔迢迢的幽恨与哀伤吧。七夕夜下,牛郎和织女两人悄然无言,横跨过这漫长的银河。
至于“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”,牛郎织女,一年一回的相聚,365天的相思与盼望,都在这里头了。金风是什么,玉露又指的是什么,明面上写的意思是说“秋风白露的七夕相会,胜过了多少凡尘俗情”,但这是作者秦观的真实意思吗?又或者,在这七夕佳节,每个人心中的“金风玉露一相逢”,情景都不一样,有人委婉,有人温柔,有的场景热烈。或者,有些我们想象的场景才是秦观真实的意思。
鹊桥相会
“柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路”,柔情潺潺似水,佳期朦胧如梦如幻。这样的良辰美景时,怎能忍心回望鹊桥,踏上来时路?“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”,两人若是永远相爱不变,又何必一定要每天腻歪在一起呢?这最后的经典一句,就不仅是男女情爱的欢娱,更是精神上的认同与共振,对爱情的坚定信念了。
秦观的《鹊桥仙·纤云弄巧》,将天上的仙侣写进了人间的爱情。天各一方的别离,阻断不了思念的光阴。秦观从牛郎织女的一年一聚,文字给我们想象他们相会的情景,再从情爱缠绵的金风玉露、柔情似水、佳期如梦,到爱情观的两情久长,确实给人美好的享受,读罢此词,有意犹未尽、缠绵之感!
秦观,秦少游
美好的作品背后,有一段同样流传千古的爱情故事。北宋绍圣三年(1096)春,北宋朝廷新党一派上台,秦观作为“苏门四学士”之一,被贬湖南郴州,长沙是必经之路。有一个在长沙的艺妓,“尤喜秦少游乐府,得一篇,辄手笔口咏不置”,秦观路过长沙,邂逅了这位艺妓。他发现这个艺妓不但漂亮,而且对他很真诚,于是就表明了自己的身份。艺妓不想此生还真能遇到自己心中所爱,非常惊喜,殷勤款待少游,遍歌淮海乐府,把秦观的作品都唱给秦观听(淮海乐府,指秦观的作品,学者称秦观淮海居士)。
《踏莎行·郴州旅舍》,郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。
两人缱绻数日后,秦观要去郴州,临别之际,艺妓表达了要侍奉秦观左右的心愿。秦观因为他现在是在被贬的路上,漂泊未定,则答应她,将来北归重逢,再真正在一起。绍圣四年(1097)春三月,秦观抵达郴州后,在他的《踏莎行·郴州旅舍》里,最后两句“郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去”,饱含了对这位恋人的长相思。到了七夕,秦观在郴州写下了这首《鹊桥仙》,借牛郎织女的鹊桥相会寄托了他对长沙艺妓的恋情。
只是秦观这次的贬谪历时七年,最远到了岭南,湛江雷州,后来秦观竟死于广西的藤县。艺妓行数百里为秦观吊孝,哀恸而死。
今人不见古时月,今月曾经照古人。牛郎织女的爱情神话,诞生了七夕佳节,而秦观与艺妓,两个凡人的美好爱情,造就了这篇《鹊桥仙·纤云弄巧》。今夜七夕,就让我们共赏明月,祝愿天下有情人终成眷属吧!
2、鹊桥仙·七夕原文及赏析
鹊桥仙·七夕原文及赏析
原文:
翠绡心事,红楼欢宴,深夜沈沈无暑。
竹边荷外再相逢,又还是、浮云飞去。
锦笺尚湿,珠香未歇,空惹闲愁千缕。
寻思不似鹊桥人,犹自得、一年一度。
译文
佳人夕心事有谁能够知晓呢!与他相逢夕 * 是在自己夕小红楼一夜宴会,那是个天凉暑退、夜色沉沉夕难忘之夜。竹韵荷风,多么美丽,幽僻夕场所,二人初通情爱之后夕再度相逢。短暂相会很快过去了,就像空中飘浮夕云彩,霎那间消逝得无影无踪,一去而不复返了。
泪珠滴落,湿润了精美夕信笺;小楼中仍然弥漫着珠饰夕香气。然住事如过眼烟云,旧情终难以续,苦苦思恋夕结果呢,却不过是徒增烦恼而已。牛郎织女银河相阻,尚有每年七夕鹊桥相会,可是自己却与情人永无相见之日。
注释
鹊桥仙:词牌名。
富沙:地名,即古建瓯县城,为词人任职所在之地。
翠绡:疏而轻软夕碧绿色夕丝巾,古代女子多以馈赠情人。
锦笺:精致华美夕信纸。
珠:珍珠镶嵌夕首饰,是“再相逢”时夕赠物。歇:消散。
赏析:
这首为友人写的伤离之作,写得秀不在句而在神,浓在情而不在墨。
“翠绡心事,红楼欢宴,深夜沉沉无暑”——在初秋日,天凉暑退,夜色沉沉。在她的小楼中,在七夕的宴席上,她偷偷地赠给他一条碧色的丝巾,表述她内心的情意。依内容次序,三句应当逆读,词中这样安排,既使句子顿挫有味,亦能突出“ 翠绡 ”一语。翠绡是疏而轻软的碧绿色的丝巾,古代女子多以馈赠情人。翠绡传情,故夜宴亦倍添欢乐,天气也仿佛格外清爽。总之,那天晚上他沉浸在欢乐与幸福之中,一切都完整地、甜蜜地保留在他心上。“ 欢宴”二字,写场面、气氛,烘托出恋人,当时的欢乐与幸福。“欢宴”与“翠绡”句对照,说明:她在“欢宴”的大庭广众之中偷偷赠物传情 ,她爱得是那样深,那样急切,简直有点忘乎所以。这一句寥寥数字勾勒出情事的美好 :节日 、时间、地点 、天气到人物,无不美好,让人难以忘怀。
“竹边荷外再相逢”——这是暗通情愫之后的一次幽会,地点在荷塘附近的丛竹旁边——一个美丽而幽僻的处所。前者席上初逢,只能借物传情,这回则可以尽情地互诉衷曲了。但是,作者的笔峰一转,传达的情意变了。如果说前一句是美好的幸福,这一句则是美好的惆怅,因为在苦苦盼望之后的相会是那么匆匆逝去,就像“ 碧云飞去 ”一样,怎能不令人无奈、愁苦呢?这两句对往昔的回忆,自然引出下片的千缕闲愁,万种情思。
“锦笺”二句,睹物怀人,叹惋无尽。锦笺,精致华美的信纸 ,是她捎来的信笺 。珠,珍珠镶嵌的首饰,是“再相逢”时的赠物。二句写欢聚已逝只能面对她情意绵绵的信和尚带余香的赠物空自追念,低回不已。
一“尚”、一“未”,写记忆犹新,前情在目,上承情事,下启愁怀。锦笺墨迹未干,珠饰还散发着她的香气,而往事浮云,旧情难续。万种愁怀,由“空惹”一句道出。为什么说“ 空惹 ”?或许是信物尚存,难成眷属,或许是旧情未泯 ,人已杳然吧 !总之,这在封建社会是常见的爱情的悲剧 。悲剧已成,“锦笺”“珠香”,于事无补;“闲愁千缕”,也是自寻烦恼罢了。
但是,惹出“ 闲愁千缕”的,不仅是她的所赠,还有七夕这个敏感的夜晚以及跟它有关的神话传说。韩鄂《岁华记丽》卷三引《风俗通》:“织女七夕当渡河,使鹊为桥 。”古人七夕词 ,无不提到牛郎织女,感慨他们一年才一见的刻骨相思,但秦观却说 :“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”,有新意也有深意。赵以夫此词也是更进一步地写。认为自已和情人还不如牛郎织女,他们尚能一年一见,而自己和情人的再见却杳杳无期啊!
总之,上片写欢情 ,下片写离恨 ,中间用“又还”句过渡,铺排得体 ,结构紧密。上下互相映衬,中心十分突出。全词笔淡而情浓,是篇较有特色的作品。
鹊桥仙·七夕原文及赏析
原文:
翠绡心事,红楼欢宴,深夜沈沈无暑。
竹边荷外再相逢,又还是、浮云飞去。
锦笺尚湿,珠香未歇,空惹闲愁千缕。
寻思不似鹊桥人,犹自得、一年一度。
译文
佳人夕心事有谁能够知晓呢!与他相逢夕 * 是在自己夕小红楼一夜宴会,那是个天凉暑退、夜色沉沉夕难忘之夜。竹韵荷风,多么美丽,幽僻夕场所,二人初通情爱之后夕再度相逢。短暂相会很快过去了,就像空中飘浮夕云彩,霎那间消逝得无影无踪,一去而不复返了。
泪珠滴落,湿润了精美夕信笺;小楼中仍然弥漫着珠饰夕香气。然住事如过眼烟云,旧情终难以续,苦苦思恋夕结果呢,却不过是徒增烦恼而已。牛郎织女银河相阻,尚有每年七夕鹊桥相会,可是自己却与情人永无相见之日。
注释
鹊桥仙:词牌名。
富沙:地名,即古建瓯县城,为词人任职所在之地。
翠绡:疏而轻软夕碧绿色夕丝巾,古代女子多以馈赠情人。
锦笺:精致华美夕信纸。
珠:珍珠镶嵌夕首饰,是“再相逢”时夕赠物。歇:消散。
赏析:
这首为友人写的伤离之作,写得秀不在句而在神,浓在情而不在墨。
“翠绡心事,红楼欢宴,深夜沉沉无暑”——在初秋日,天凉暑退,夜色沉沉。在她的小楼中,在七夕的宴席上,她偷偷地赠给他一条碧色的丝巾,表述她内心的情意。依内容次序,三句应当逆读,词中这样安排,既使句子顿挫有味,亦能突出“ 翠绡 ”一语。翠绡是疏而轻软的碧绿色的丝巾,古代女子多以馈赠情人。翠绡传情,故夜宴亦倍添欢乐,天气也仿佛格外清爽。总之,那天晚上他沉浸在欢乐与幸福之中,一切都完整地、甜蜜地保留在他心上。“ 欢宴”二字,写场面、气氛,烘托出恋人,当时的欢乐与幸福。“欢宴”与“翠绡”句对照,说明:她在“欢宴”的大庭广众之中偷偷赠物传情 ,她爱得是那样深,那样急切,简直有点忘乎所以。这一句寥寥数字勾勒出情事的美好 :节日 、时间、地点 、天气到人物,无不美好,让人难以忘怀。
“竹边荷外再相逢”——这是暗通情愫之后的一次幽会,地点在荷塘附近的丛竹旁边——一个美丽而幽僻的处所。前者席上初逢,只能借物传情,这回则可以尽情地互诉衷曲了。但是,作者的笔峰一转,传达的情意变了。如果说前一句是美好的幸福,这一句则是美好的惆怅,因为在苦苦盼望之后的相会是那么匆匆逝去,就像“ 碧云飞去 ”一样,怎能不令人无奈、愁苦呢?这两句对往昔的回忆,自然引出下片的千缕闲愁,万种情思。
“锦笺”二句,睹物怀人,叹惋无尽。锦笺,精致华美的信纸 ,是她捎来的信笺 。珠,珍珠镶嵌的首饰,是“再相逢”时的赠物。二句写欢聚已逝只能面对她情意绵绵的信和尚带余香的赠物空自追念,低回不已。
一“尚”、一“未”,写记忆犹新,前情在目,上承情事,下启愁怀。锦笺墨迹未干,珠饰还散发着她的香气,而往事浮云,旧情难续。万种愁怀,由“空惹”一句道出。为什么说“ 空惹 ”?或许是信物尚存,难成眷属,或许是旧情未泯 ,人已杳然吧 !总之,这在封建社会是常见的爱情的悲剧 。悲剧已成,“锦笺”“珠香”,于事无补;“闲愁千缕”,也是自寻烦恼罢了。
但是,惹出“ 闲愁千缕”的,不仅是她的所赠,还有七夕这个敏感的夜晚以及跟它有关的神话传说。韩鄂《岁华记丽》卷三引《风俗通》:“织女七夕当渡河,使鹊为桥 。”古人七夕词 ,无不提到牛郎织女,感慨他们一年才一见的刻骨相思,但秦观却说 :“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”,有新意也有深意。赵以夫此词也是更进一步地写。认为自已和情人还不如牛郎织女,他们尚能一年一见,而自己和情人的再见却杳杳无期啊!
总之,上片写欢情 ,下片写离恨 ,中间用“又还”句过渡,铺排得体 ,结构紧密。上下互相映衬,中心十分突出。全词笔淡而情浓,是篇较有特色的作品。
鹊桥仙·七夕原文及赏析
原文
清代 顾太清
新秋逢闰,鹊桥重驾,两度人间乞巧。栏干斜转玉绳低,问乞得、天机多少?
闺中女伴、天边佳会,多事纷纷祈祷。神仙之说本虚无,便是有、也应年老。
注释
玉绳:星名。常泛指群星。
闺中女伴:指画中联吟赋诗的仕女们。
鉴赏
词作于丁酉,道光十七年(1837年),太清三十九岁。
这是一首题画词,画为云林所绘《闰七夕联吟图》的仕女图。七夕联吟的是画的主题,所以词人从七夕写起。七月七日是牛郎织女相会的佳期,银河的鹊桥架起来了。因为作画之时时逢闰七月,有了两个佳期,桥也再次“重驾”,而人间也有了两次乞巧活动,女子们希望乞得终生幸福,找到一位如意郎君的机会也有两次。词人问,她们在斗转星移,星光也在移动的夜晚,不知乞得了多少天机。词人对此提出了疑问。因为年年有七巧节,也年年有乞巧活动,但妇女们也未必总是幸福,原因是世间总是“多事纷纷”。神话故事,本来“虚无”,“便是有”,牛郎织女“也应年老”了。词人对于男女婚姻爱情的幸福的追求寄予同情,但又做出疑惑的结论,这是现实生活的反映。这幅仕女图,住在表现女性美,其中也包括了画中她们所表现出来的内心美。词人舍弃了历来对于这种美的歌颂,而别出机杼地引导出了一个富有哲理性的命题,即美丽的愿望,在人间常常是难以如愿的。它启发人思考,同时也深化了词的思想主题。
本文关键词:鹊桥仙·七夕翻译,鹊桥仙七夕苏轼译文,鹊桥仙七夕诗意,鹊桥仙七夕古诗原文,《鹊桥仙·七夕》。这就是关于《鹊桥仙·七夕原文及赏析,鹊桥仙七夕翻译(秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》赏析及背后故事)》的所有内容,希望对您能有所帮助!